Cosette: Dans la vie

Cosette
Dans la vie
Il ne me manque rien
Mais il manque quelqu’un de mon âge
Est-il loin, encore loin
Le beau prince en chemin
De mon rêve enfantin, dans sa cage

Jean Valjean
Mon enfant, et moi qui te crois une enfant
Il n’est pas de beau prince charmant sur cette terre

Cosette
Mais vous avez été le prince de mon enfance
Un autre doit venir dans mon adolescence.
Dans ma vie,
Ni chagrin, ni douleur
Mais je n’ai pas le coeur au bonheur
Pas le coeur au bonheur

Jean Valjean
Le bonheur, c’est un cadeau de Dieu
À chacun, à son heure
À son heure

Cosette: In life

Cosette
In life
I lack nothing
But I miss someone my own age
Is his far away, still so far
The handsome prince on the path
Of my childhood dream, in his cage.

Jean Valjean
My child, and me who thinks you a child
There is not handsome prince charming on this earth

Cosette
But you were the prince of my childhood
Another must come in my adolescence.
In my life,
Neither grief nor sorrow
But I don’t have the heart of happiness
Not the heart of happiness

Jean Valjean
Happiness is a gift of God
To each at his time,
At his time.

À La Volonté du peuple - To the Will of the People ~ Translations ~ Marius: Dans la vie - Marius: In Life ~ Home