Le Coeur au Bonheur (Cosette et Marius)

Marius
Le coeur au bonheur
J’espère et j’ai peur
Que ces mots fassent mon malheur et qu’elle me dise

Cosette
“Je ne sais même pas votre nom”

Marius
Mon dieu, pardon; excusez ma sottise

Cosette
Le coeur au bonheur
J’attendais un prince

Marius
Je m’appelle Marius Pontmercy

Cosette
Et moi, Cosette

Marius
Je vous ai vu au Luxembourg

Cosette
Prince d’amour

Ensemble
Te voilà, comme en rêve
Les anges, quelquefois, se rencontrent sur terre

The Heart of Happiness (Cosette and Marius)

Marius
The heart of happiness
I hope and I’m afraid
That these words make my unhappiness and that she might say to me

Cosette
“I don’t even know your name.”

Marius
My god, pardon me; excuse my foolishness

Cosette
The heart of happiness
I waited for a prince

Marius
My name is Marius Pontmercy

Cosette
And mine’s Cosette

Marius
I saw you at the Luxembourg

Cosette
Prince of love

Together
There you are, as in a dream
The angels, sometimes, meet each other on earth.

Voilà le soir qui tombe - Behold, the Night Falls ~ Translations ~ L’Un vers l’autre - One After the Other ~ Home