Epilogue: La Lumière Jean Valjean Je ne pars plus seul je suis heureux j’ai revu ton sourire juste avant de mourir
Cosette
Vous vivrez, mon père, vous allez vivre moi, je veux que vous viviez, entendez-vous
Jean Valjean
Oui, Cosette, défends-moi de mourir j’aimerais t’obéir
La lumière est dans le coeur des hommes mais s’épuise de brûler pour personne aimez-vous pour vaincre les ténèbres tant qu’il y aura partout orgueil, ignorance et misère
La lumière, au matin de justice, puisse enfin décapiter nos vices dans un monde où Dieu pourrait se plaire s’il décidait un jour de redescendre sur la terre.
Cosette, aime-le Marius, aimez-la qui aime sa femme sans le savoir, aime Dieu. |
Epilogue: The Light Jean Valjean I no longer leave alone. I am happy. I’ve seen your smile one last time Just before dying.
Cosette
You will live, my father, you’re going to live. I want you to live, do you hear?
Jean Valjean
Yes, Cosette, forbid me to die. I would like to obey you.
The light is in the heart of men But it does not burn itself out for anyone. Love each other to vanquish the shadows As long as there will be everywhere Pride, ignorance, and misery.
The light, on the morning of justice, Can finally put to death our vices In a world where God could please himself If he decided one day to redescend to earth.
Cosette, love him. Marius, love her. Who loves his wife, Without knowing it, loves God.
|